Grudzień 29th, 2009
Tłumaczenie przysięgłe
Podawane przeze mnie stawki, są wyjątkowo konkurencyjne w stosunku do rat oferowanych przez biura tłumaczeń oraz innych tłumaczy. Tłumaczenie Oczywiście `na sieci` znaleźć można oferty ludzi przekładających za jeszcze niższe zapłaty. Jednak, jeżeli mowa o przekładaniach szczędzenie nie jest tu najlepszym rozwiązaniem. Za złą taryfą z reguły idzie niska jakość tłumaczenia tj. błędy stylistyczne, rzeczowe, składniowe, gramatyczne etc… ujmując rzecz dosadniej: pieniądze pozostają wywrócone w błoto.
Warto ostrzec też Państwa przed klepakami. Kim jest klepak? Klepak to stworzenie żerujące na naiwności innych. Zawiadamia się masowo w prasie oraz na stronach WWW, oferując tłumaczenia za nader niskie stawki. Dzięki wspaniałemu osłabieniu pisania bezwzrokowego na klawiaturze uzyska oszałamiającą szybkość kilkuset znaków na minutę. Nie używa słowników, Internetu, nie potrzebuje pomocy bowiem ma ` głośną intuicję` i ` nieprzebraną wiedzę`. Dzięki tym nadprzyrodzonym umiejętnościom klepak produkuje kilkadziesiąt stron przekładanego tekstu dziennie.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.